Beyond School

More education. Less schooliness.

Archive for the ‘books’ tag

Unsucky English Lecture 7: Gilgamesh: A Goddess Prays

with 22 comments

[The Unsucky English Gilgamesh series so far: 1: Dangerous Questions ~ 2: The Day I Thought Gilgamesh Would Cost Me My Job ~ 3: Adam and Eve, Backwards ~ 4. The Seven Deadly Sins, Backwards ~ 5. Good, Evil, Nature, and the Hero, Backwards ~ 6. Gilgamesh and the Dawn of Man ~ 7. This Post ~ 8. The Modern Mischief of the Gilgamesh Poets]1

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic. <br>Stephen Mitchell's fine 2004 adaptation.

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic. Stephen Mitchell's fine 2004 adaptation.

We last left Gilgamesh laughing at the elders for urging him to fear the gods and doubt his own ability to do what none have done before. We noted it was perhaps the first Humanist’s laugh in world literature, 2,500 years before Socrates laughed similarly at the pious believers in Zeus.

Gilgamesh and Enkidu are almost, almost ready to embark on their quest to kill Humbaba, the guardian of the sacred Cedar Forest who is sacred to the god Enlil, but evil to several other gods and goddesses, in the wonderfully grey and grown-up moral sphere of the Sumero-Babylonians, so different from the black-and-white moral simplicity of other, more familiar, religions.

But before we follow them out the gate, we have one more stop to make with our two heroes: the Temple of Ninsun, the goddess who is Gilgamesh’s mother. It only makes sense to visit your mother before you leave to court death (I did the same with my best friend when we left my hometown in the ’80s to hitchhike across America all summer, come what monsters may). It makes more sense when she’s a goddess who might pull some divine strings to help you survive your adventure.

It’s an episode with a few details worth pausing over.

Worship on the Heights

We see in this scene, for example, another instance of Sumero-Babylonian religious ritual that causes me envy: their “worship on the heights.” We saw it before in the Temple of Ishtar, the pyramid-like ziggurat atop which, under sun or moon and stars I don’t know, the king seems to have made ritual love to Ishtar’s high priestess. We see it in this scene when Ninsun, after first bathing in “water of tamarisk and soapwort,” arrays herself in “her finest robe, a wide belt, / a jeweled necklace,” and “her crown,” then ascends to the roof of her temple to light incense to accompany her skyward prayer to the sun-god Shamash.

(Can I pause to share that I learned to speak, read and write the Arabic language when I was in the rightly oxymoronic U.S. Army’s Military Intelligence branch back in the ’90s, and that a word I learned there made this prayer-scene a bit mind-bending? The word was not quite “Shamash,” but it was close. It was “shahms” (شمس) – the Arabic word for, you guessed it: sun. The word stretches back to the beginning of human history, and beyond into prehistory. The young god of today’s monotheistic Arabs, Allah, may have taken the throne of heaven from Shamash in Arab religion a mere 1,400 years ago ; but in their language, he still shares heaven with that 6,000-year-oldest god. Shamash still shines on them today.)

We’ll see more of this preference for open-air, panoramic, sky-as-cathedral worship later. I just love it. Synagogues, churches, and mosques should cast a fresh look at their rooftops, and ask if there’s any potential to get closer to the Unnameable up there, instead of down below. [Self-critical update: It occurred to me later that the rooftop heights seem reserved for the elites only - kings and goddesses, so far, in this case. They ascend alone, and return below to the other devotees, from what I can see. I still like the idea, however unsupported it is on second look.]

A Prayer in Babylon’s Defense

Anyway, on her temple rooftop, under the azure dome of Shamash’s sky, Ninsun has her moment on the world-literary stage. She doesn’t blow it.

She asks Shamash the question every mother of a hot-blooded son asks: “You have granted my son / beauty and strength and courage / – why have you burdened him with a restless heart?” Whether intentional or not, I find it interesting that Ninsun’s list of her son’s gifts lacks the gift of wisdom.2 Wisdom is what Gilgamesh will gain by the end of the tale – or perhaps only we will, by knowing his story.

Ninsun then goes on to utter what I like to call her “Ode to the Sun” which, in Mitchell’s adaptation3, deserves a place in our anthologies of the world’s religious poetry:

O Lord Shamash, glorious sun,
delight of the gods, illuminator
of the world, who rise and the light is born,
it fills the heavens, the whole earth takes shape,
the mountains form, the valleys grow bright,
darkness vanishes, evil retreats,
all creatures wake up and open their eyes,
they see you, they are filled with joy….

If any eight lines of verse can serve to refute all the Bible’s Babylon-bashing – an example of what mythologist Joseph Campbell calls one culture’s “mythic assassination” of its enemy’s culture – these eight have my vote. They’re not deep or fancy, and that’s their merit: the simple reverence of the lines, especially the image of all creatures waking to be filled with joy at the sight of a new day – they bespeak a gentle gratitude and majesty that gives the lie to the “whorish” slurs cast by the Hebrew and Christian texts. It’s wonderful that the Babylonian text can finally speak for itself again. (I don’t think I’ve mentioned that the cuneiform-imprinted clay tablets containing the epic lay mute and buried under the Iraqi sands for over 2,000 years, until they were uncovered by a British traveler around 1850, and then translated about 25 years later. So from the time of roughly Socrates, through the Roman Empire, Middle Ages, Renaissance, and half the modern period, this story was lost to the world, buried in silence. We’re unbelievably lucky to be alive to hear its ancient voice today. It’s a form of time-travel most of our forebears could not enjoy.)

The Visit Ends, the Adventure Begins

Ninsun goes on to do what so many mothers do who fear for their child’s success: she asks the god to cheat for him. When Gilgamesh and Enkidu close in battle with Humbaba, she asks Shamash to pin him with every wind known to nature – East Wind, West Wind, North and South, with tornadoes and gale and hurricane wind thrown in for good measure – to “make it easy” for her son to kill him.

She then descends and returns to Gilgamesh and Enkidu, and adds one more civilized gift to the recently-civilized Enkidu: a family. Ninsun tells Enkidu that she is adopting him as her son, places an amulet around his neck, and tells him to be a good brother to Gilgamesh. And Enkidu, gentle as ever (but not for much longer, as we’ll see), weeps. He has a mother now, and a brother.

An interesting detail in this adoption scene shows us more about the heirodules, or “temple prostitutes” in Ishtar’s cultic service, that we met in the first lecture. Ninsun says she adopts Enkidu “as a priestess takes in an abandoned child.” So we learn that the cult of Ishtar served a charitable function in Sumero-Babylonian society by serving as orphanages. I wonder what more the scholars can tell us about that.

Gilgamesh and Enkidu then take their weaponry and march past the cheering young men and the well-wishing elders to the gate, and beyond. That weaponry, by the way? Each had an axe that weighed “two hundred pounds,” knives with gold mountings, quivers and bows and armor “weighing more than six hundred pounds.”

You have to wonder if there were ever any Sumerian or Babylonian fundamentalists who took these details literally – and if there were any Sumero-Babylonian literature teachers who countered them with the question we ask of our own variety of literalist today: “Can you say hyperbole?”

  1. This series based on the fine 2004 Stephen Mitchell adaptation of Gilgamesh. []
  2. Since the Gilgamesh court poets polished this epic over 15 centuries, I lean toward “intentional.” []
  3. which in this case hews close to the original []

Written by Clay Burell

March 16th, 2009 at 2:59 pm

Unsucky English, Lecture 6: Gilgamesh and the Dawn of Man

with 32 comments

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic. <br>Stephen Mitchell's fine 2004 adaptation.

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic. Stephen Mitchell's fine 2004 adaptation.

[The Unsucky English Gilgamesh series so far: 1: Dangerous Questions ~ 2: The Day I Thought Gilgamesh Would Cost Me My Job ~ 3: Adam and Eve, Backwards ~ 4. The Seven Deadly Sins, Backwards ~ 5. Good, Evil, Nature, and the Hero, Backwards ~ This post ~ 7. A Goddess Prays 8. The Modern Mischief of the Gilgamesh Poets]1

Since the last “lecture” five long months ago, I’ve left Gilgamesh and Enkidu stuck at the gates of Uruk, ready to journey to the Cedar Forest to kill the “evil” – or, depending on which god or mortal you listen to, “sacred” – monster Humbaba. Life got in the way since then. Click the footnote if you’re curious how.2

Since I need to ease back into this world after such a long hiatus, let’s pause to catch an idea regarding that “evil or sacred” detail before it flits away. It’s worth lingering on.

One Pleasure of Polytheism

That Humbaba could be considered “sacred” by the god Enlil, but “evil” by the sun-god Shamash and the goddess Ninsun (who is also Gilgamesh’ mother), suggests that religious dogmatism and absolute certainty about questions of good and evil, right and wrong, did not plague polytheistic religions the way they do religions with only one god – especially ones claiming, moreover, to possess the divinely-authored book.  Nobody claimed divine authorship of Gilgamesh, as far as I know. So the Sumero-Babylonians must have felt a nice bit of intellectual freedom to dispute it and discuss it as a result.

I’m not denying that rabbis, theologians, and imams have endlessly disputed their texts too, of course. I’m just saying that there’s still a difference between a religious text acknowledged to be the work of humans, like Gilgamesh, and one attributed to the godhead itself, that seems to make an essential difference in how a culture relates to it.

Me? I’d prefer the Sumerian option. Whoever the first priest in history was to come up with the claim that “these are God’s very words,” or “God wrote this book,” was, wittingly or not, a political genius. Look at the power that gives members of our priestly classes to this day. People are more comfortable disputing an Einstein or a Darwin than they are their humble neighborhood preacher. It’s mind-boggling, really. (And, come to think of it, literally.)

Anyway, before leaving Uruk, I want to linger on a couple more details from Book III that I didn’t mention in the last installment. They happen after Gilgamesh announces his plan to kill Humbaba to Enkidu, and before he and Enkidu leave. They’re minor, but interesting enough – especially in light of what comes later.

I’ll try not to be a spoiler.

The Birth of Something New

We left Gilgamesh justifying his decision to commit, in Enkidu’s view, a sacrilege by arguing that, on the contrary, his act was heroic. In lines that Achilles would echo in the Iliad a thousand years later, Gilgamesh articulates the classic heroic answer to the classic existential question, “What’s it all about, Alfie?

We are not gods, we cannot ascend
to heaven. No, we are mortal men.
Only the gods live forever. Our days
are few in number, and whatever we achieve
is a puff of wind. Why be afraid then,
since sooner or later death must come?

So since immortality is impossible, what’s the next best thing in life? An immortal name. In other words, that thing we call “fame.”

I will make a lasting name for myself,
I will stamp my fame on men’s minds forever.

The Greeks would call this pure hubris – another great man thinking he’s a bit too great, and setting himself up for a tragic lesson thereby. As it turns out, the people of Uruk seem to see things this way too. First Enkidu, in tears, and then the city elders called to Gilgamesh’s throne to hear the announcement, ask Gilgamesh the same pointed question:

How can any man, even you,
dare to enter the Cedar Forest?
Who among men or gods could defeat [Humbaba]?

Everybody is counseling Gilgamesh to live his life restrained by traditional religious piety – Humbaba is Enlil’s guardian, thus holy; don’t defy the gods. They advise prudence instead of passion; humility, instead of hubris.

Moreover, none of them believes Gilgamesh can achieve the goal he’s set for himself.

And when the elders finish their pleas, what is the King’s response? First, in another instance of that “double that balances” motif, since Enkidu is crying at his side: laughter. And after that, no response at all, other than a “Let’s get moving” to Enkidu. Gilgamesh has chosen bravery over cowardice, fame over oblivion, the chance of greatness over mediocrity. He’s chosen free human will over traditional religious fear.

This just might be the first written example of Humanism in the history of our species. And the court poets who polished this story over 2,000 years have several “wtf twists” about this in store for us yet.

More soon. I promise.

  1. This series based on the beautifully poetic 2004 Stephen Mitchell translation of Gilgamesh. []
  2. I got sucked into the presidential campaign first, then into interviewing for a radio job and a writing job over six weeks or so after that (I got them both, thank goodness), and then into applying and interviewing for a new teaching job beginning this summer (which worked out well too – I’ll be in Singapore by July to settle in and begin teaching Asian history there). On top of that, we’re still dealing with mourning in my family over my mother-in-law’s passing, and with the ominous mood of the global meltdown. Strange times. []

Written by Clay Burell

February 17th, 2009 at 7:20 pm

Sophocles, Oedipus, and the Fallacy of Free Will

with one comment

More Winter cleaning. I’m going to be posting a lot of scholarly essays from my college years on these pages so I can toss the paper copies. Paper’s a bear to box and ship when you live the global vagabond’s life.

I took a Greek tragedy and comedy class in college. We studied, among other works, Sophocles’ Oedipus Tyrannus. The professor had a point of view – and a smugness about it – with which I strongly disagreed. He wanted to defend Sophocles as a believer in Free Will. I didn’t see it, and didn’t like his refusal (or inability) to see beyond his own interpretation. So this paper – a 14-page effort for a 5-page assignment, which was typical of me in college – takes it to him.

I haven’t read it since writing it in 1994, so the argument will be as new to me as to anybody else who likes this sort of thing. And that professor? He asked if he could keep a copy for his files. So maybe I managed to put a chink or two in his armor-plated head. [I just finished typing it. I like it, the academic Latinate notwithstanding, and the "sheer tedium," as I acknowledged in the essay, of cataloguing the millions of textual details supporting that Sophocles emphatically pushed his pen against Free Will in the play. My favorite part is the end, which goes into the political and intellectual context in which Sophocles wrote the play: the rise of humanism and atheism in classical Athens.]

I also went to great pains to link, using Apture, to Wikipedia articles that will pop up on the page for anyone wanting further reading about any of the characters, ideas, books, or scholars named. I did it as a demonstration of how much richer academic writing can be online than in print form. (Which is an interesting counterpoint to the Slow Blogging post from earlier today.)

Here’s the start, after which I’ll fold the rest into the permalink:

Of Kings and Strings:
Sophocles Contra Free Will in the Oedipus Tyrannus

Clay Burell
7 December 1994

Did Sophocles intend for his audience to understand the Oedipus Tyrannus [OT] as a “tragedy of fate”? Did he mean to demonstrate through Oedipus that freely-willed and self-determined actions are illusory through and through, that in reality they are the pulls of fate so softly on our puppet-strings that we don’t sense them?

To humanistic and Christian sensibilities, such a total denial of human freedom in the face of destiny is abhorrent. Very tellingly on this point, E. R. Dodds labels the fatalistic interpretation of the OT nothing less than a “heresy.” While admitting that “certain of Oedipus’ past actions [ie, his parricide and incest] were fate-bound,” here he draws the line: “everything [Oedipus] does on stage from first to last he does as a free agent.”1 But when Dodds substantiates this claim with a list of Oedipus’ allegedly free actions, the very language he uses to describe each of these actions paradoxically undercuts his own argument: Oedipus freely chose to consult Delphi, Dodds asserts, because pity for the Thebans “compelled” him to; he freely chose to act on the Delphic response because piety and justice “required” him to; he made the free choice to extort the damning truth from the herdsman because he “cannot rest content with a lie, he must tear away the last veil from the illusion”; finally, he freely decides not to heed the advice of Teiresias, Jocasta, and the herdsman to stop the investigation because “he must read the . . . riddle of his own life.”2 The compulsory adverbs – “compelled,” “required,” “cannot,” “must,” “must” – while not pointing to divine fatalism, suggest at least that Oedipus was determined by his own character. Being who he was, he could not act any differently than he did.

[Read the rest below the fold - especially if you want to argue about Free Will, about which I'm still a strong skeptic....] Read the rest of this entry »

  1. Dodds, 42. []
  2. ibid., 43. []

Written by Clay Burell

December 8th, 2008 at 5:26 pm

Good, Evil, Nature, and the Hero – Backwards: Unsucky English, Lecture 5 (Gilgamesh, cont’d)

with 33 comments

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic. <br>Stephen Mitchell's glorious translation from 2004.

Gilgamesh - the Earth's oldest religious epic - in Stephen Mitchell's brilliant 2004 translation.

[The Unsucky English Gilgamesh series so far: 1: Dangerous Questions ~ 2: The Day I Thought Gilgamesh Would Cost Me My Job ~ 3: Adam and Eve, Backwards ~ 4. The Seven Deadly Sins, Backwards. ~ 6. Gilgamesh and the Birth of the New Man ~ 7. A Goddess Prays 8. The Modern Mischief of the Gilgamesh Poets]1

Let me state at the outset that this lecture is about Gilgamesh, though at times it will be so only north by northwest – because this lecture will be speaking of Gilgamesh in the context of a death in the family, and that family’s attempts to make meaning of life in the face of that death.

It’s the same struggle Gilgamesh experiences in the world’s oldest religious story.

~     ~     ~

Death, Consolation, and the Problem of Evil

My wife lost her mother two weeks ago. Her mother was a good woman, and passionately Christian. Yet her life was ended at a young 64 by a stroke followed closely by a terminal cancer. My wife, on the one hand, cannot understand how the god her mother loved so much would end her life so early; and on the other hand, my wife now feels pulled to explore her mother’s religion in order to understand and, she hopes, experience the happiness this religion gave her mother.

The question my wife keeps asking is “Why?” It’s an old and bedeviling question in Christianity, one that theologians have a term for: theodicy, “the problem of evil,” in a universe purportedly controlled by a god said to be both all-powerful and all-good. If he is these things, then how could he stand by and watch this devout woman die such a slow and tragically early death?

Had this death occurred before I began this series on Gilgamesh, I probably would have offered insights about our reaction to death and loss from Buddhism and Taoism.

I’m not a Buddhist because I find reincarnation as improbable – and as devoid of compelling evidence – as I find notions of heaven and hell (though Buddhism’s lack of a permanent hell makes it a more humane metaphysics than Christianity or Islam, in my view). But the Buddha’s teachings on how we create our own suffering by letting our fear and desire master us strike me simply as psychological, not religious, wisdom.

Fearing death is unwise like fearing old age is: it’s part of the natural order – and there’s the Tao – so fearing it is unprofitable. Add to that that death is an unknown, and as far as evidence goes, most probably is nothing more than oblivion on the order of an eternal and peaceful sleep without dreams, and there seems little cause for fear. Sadness, yes, but not fear.

Desiring immortality or, more to the point, to see our deceased loved ones again in an afterlife, is equally painful. In our most honest, quiet, interior moments, I can’t help but suspect that we all harbor extreme doubts that there’s an eternal reunion of friends and family in any heaven. But our desire that this be the case, despite our secret honesty, sets the stage for inner conflict, for anguish, as hope battles skepticism and desire battles realism in our breasts. Resolution favors doubt on this question, and thus, so long as we side with our desired fantasy over the evidence of our senses, we don’t find peace.

It really boils down to a conflict between naturalism – what we guess or reason by observing nature – and supernaturalism: the teachings about unobservable things from ancient tribal books and their interpreters in today’s various priestly classes.

But to repeat: I would have offered the above perspectives had this death occurred before my studies of Gilgamesh. That’s not the case. And I am as surprised as the next person that I find myself now believing that Gilgamesh offers a wisdom about death and how it is best dealt with that is superior to that of Buddhism.

As I mentioned in my last post, the three days’ mourning and funeral for my Korean mother-in-law here in Seoul was dominated by one book: the Bible. There was one other book present during those rites, and it was my copy of Gilgamesh. As the Korean mourners and I sat on the floor with the Christian preacher leading her flock in readings, songs, and prayers – none of which I could understand, of course – I found it entirely appropriate to read this other ancient meditation on mortality and the meaning of life, since it was, after all, from a religion and a book that lived in people’s hearts for four thousand years at least – twice as long as Christianity has lived so far – and which informed and influenced the Bible as well.

When I was told that it looked disrespectful to be reading this book as the Koreans looked to their own ancient book for guidance, I put the book away. When in Rome and all of that.

But I got the chance, later, to explain to my wife why that book was profoundly relevant to the occasion. Call it a rehearsal for this post. Here goes.

A Bit of Homosexuality and a Macho Fight Scene: Ho Hum

The last lecture concluded with Shamhat – the temple prostitute who played a “holy Eve” by sexually elevating the “animal Adam” Enkidu into civilization – leading Enkidu to the city to experience its glories and to meet Gilgamesh, its king. We noted the contradiction of Enkidu’s feelings about meeting the king.  On the one hand, he looked forward to Gilgamesh satisfying his new yearning for “a true friend”; but on the other hand, he declared he would challenge Gilgamesh to a fight for two reasons: first, to stop the king’s unjust practice of taking each new bride’s virginity before her husband on her wedding day; and second, simply to show he was physically mightier than the king.

I find the story from this point to the end of the fight scene only marginally interesting.  Gilgamesh has a few dreams portending Enkidu’s arrival that disturb him, and we see the unsurprising evidence that this ancient culture, like so many others, saw dreams as possible messages from the divine.  Beyond that, we see hints that male friendship in this culture might be homosexual – which won’t surprise anybody familiar with similar hints about Achilles and Patroclus in the Iliad, practically all the Athenians of classical Greece’s Golden Age (these normal homosexuals – who gave us democracy, philosophy, tragedy, comedy, and so much more – considered straight men queer), and the Bible’s King David and Jonathan.2

Then comes the big fight scene: Gilgamesh shows up to taste his latest bride, but Enkidu blocks his way. Their fight is predictably over-the-top, half saloon-brawl in a cliche cowboy movie, half the Incredible Hulk, and finally Gilgamesh pins Enkidu. Enkidu’s a good sport: he acknowledges that Gilgamesh is his superior, that he has the right to rule, and declares his loyalty. They kiss, hold hands, and walk back to the palace.

Another WTF Plot Twist: The Quest to Kill Nature’s “Evil” Guardian

I’m intimidated at this point, because the plot turn that happens here, just a third of the way into the story, connects to everything that happens from this point forward. It’s a huge and intricate tapestry of meaning from this point on, and I honestly don’t know if I’m equal to the task of holding all the threads together. I’ll do my best, though.

The plot turn I speak of is this: After an unspecified period of time during which Gilgamesh and Enkidu cement their friendship in the city, Gilgamesh gets a wild hair up his behind and announces to Enkidu that he has a new mission: He and Enkidu are going to travel to the Cedar Forest, a sacred place which men are forbidden to enter, in order to kill its “evil” guardian, the “monster” Humbaba, and chop down the tallest cedar tree in the forest.

Enkidu, remember, was originally a semi-animal in the wild, running with the gazelles and fighting off the lions that preyed upon them. He knew the Cedar Forest, knew it was sacred to the god of the wind, Enlil, and knew that Humbaba, being appointed by Enlil to protect the forest, was thus not a creature so easy to label as “evil.” So Enkidu begs the hot-blooded young king to drop this idea.

Gilgamesh and Enkidu argue about this, and the interesting thing about the argument is this: Enkidu frames his argument in terms of the sacred. The forest is holy, Humbaba is its divinely-appointed guardian, and so to kill Humbaba would be a sacrilege. Gilgamesh, though, frames the argument not in terms of the sacred, but in terms of the heroic.

Let me assure you that, as an English teacher, I’ve always inwardly groaned at how often other English teachers trot out the unit on “the Hero’s Journey.” It’s not a bad thing, this theory. Anybody who’s read books like Joseph Campbell’s The Hero with a Thousand Faces knows how fascinating the subject is. What makes me groan is its popularity. It’s the “Hotel California” or “Stairway to Heaven” (or, god help us, the “Free Bird”) of English units, trotted out so many times that even the wormiest of us booky types must get tired of it after the thousandth listening. The other thing that makes me groan is that, in the wrong hands, it becomes as formulaic as the dreaded, crappy five-paragraph essay. There’s something dangerous about prescribing to students that they take every story under the sun and shoehorn it into the Hero’s Journey formula. By reducing stories to that framework, we can ignore what’s unique or surprising that doesn’t fit so nicely into that shoe.

So trust me, I offer the following as one of the few times I want to talk about a story in these terms.

What’s interesting about Gilgamesh to me, more than anything, is really the mind of the poets who polished and revised this story from its early Sumerian version around the 23rd century BCE to its later Babylonian version in the 12th century BCE. Unlike other ancient books that were edited and revised by countless hands over many centuries – the Bible comes to mind more than any other book I know – Gilgamesh seems to have gained in coherence and consistency of vision over time, rather than becoming, like the Bible, more contradictory and less coherent.

And the vision all these Gilgamesh poets so sharply refined is one that, contrary to appearances, is deeply anti-heroic.

You don’t realize it in the current scene. Gilgamesh answers Enkidu’s religious argument with an argument based on heroism. His motives boil down to these two: first, he wants to achieve something no other mortal has achieved, and so – since “none of us can escape death,” he says – gain immortality for his name, in stories of his exploits; and second, he wants to rid the world of “evil.” He doesn’t respond to Enkidu’s arguments at all. Instead, he chides Enkidu for being cowardly, and finally wins Enkidu over by this shaming tactic.

So the “Hero” argument wins the day. We’ll see, by the end, that it was a fool’s argument as well.

Before closing this installment, a couple more observations:

The “Double That Balances” Motif, and Another “Genesis, Backwards” Trope

To step back from the canvas for a second to take a larger view, we should review the original “wtf plot twist” so far: the god Anu’s “solution” to Gilgamesh’s oppressive behavior as king by creating Enkidu as a “double that balances” him, and “so brings peace” to Uruk.  In the first stage of this pattern, we saw Gilgamesh as symbol of the city, and Enkidu as symbol of nature; Gilgamesh as civilization, Enkidu as animal; Gilgamesh as two-thirds divine, one-third human, Enkidu as two-thirds animal, one-third human.

Now, though, we’ve seen Enkidu seem to upset that balance by crossing over to Gilgamesh’s side. Sex with Shamhat erased his original animal innocence and replaced it with full humanity; his journey to the city took him out of the realm of nature; and though he resists Gilgamesh’s urge to kill Humbaba and violate the Cedar Forest, his ultimate submission again places him now on the same side as Gilgamesh, rather than opposing him as a “balancing double.”

But look what is about to happen:  Gilgamesh is about to lead Enkidu out of the city – out of his own territory – and into Nature, the original domain of Enkidu. So in a sense, we see Enkidu cross into civilization only to – wtf – see Gilgamesh now “balance” this by entering Enkidu’s territory.

Note, further, that something is imbalanced about all of this nonetheless: because while Enkidu, when in his original state of animal innocence, protected the other animals from predators and, more significantly, human trappers, Gilgamesh is entering nature with the opposite intention: to conquer it, to kill its guardian, and to exploit its natural resources - the “tallest cedar” – for the benefit of civilization.

That was wordy, I know. I’m getting tired. But I hope you can see how very, very deep this is.

As I said in the very first lecture, this is the story of possibly the first walled city in human history. That means it’s the story of the first civilization to wall itself off from nature, and radically exploit nature in order to develop its civilization.  Since pre-civilized humans worshiped nature for hundreds of thousands of years in the paleolithic and neolithic ages, it seems quite reasonable to suspect that the people of the first city, cutting down forests for buildings and mining the earth for gold, silver, and the lapis lazuli so loved by the Sumerians, must have felt a certain fear as they violated Nature for the good of their city life.

That’s what’s so radical, to me, about the coming episode in the Cedar Forest. It’s holy to the gods. Man should not violate it. Humbaba is only “evil” from the viewpoint of the city people who want lumber for more housing, temples, markets. From the viewpoint of most of human pre-history, Humbaba is closer to an angel of the lords.

And Gilgamesh wants to kill him.

To pre-empt the type of comment that I frequently get accusing me of one-sidedness, let me make this clear: Civilization is glorious in this poem, according to its poets. They sing its praises with unambiguous adoration. And they surely understood that civilization thus required the lumber, the minerals, the precious stones, and all the other natural resources sacred to the gods.

And that’s one of the beauties of this classic: we see the earth’s first advanced civilizations rightly celebrating its achievements while at the same time worrying about its effects on the natural order around it.

In that sense, Gilgamesh feels closer to me – as I read the daily accounts of global warming’s acceleration and the death of the seas through acidification and over-fishing – than any other ancient book. If we’re the Omega of civilization, due to our unrestrained exploitation of nature in the name of civilization, then Gilgamesh is the Alpha. And that’s deep to me – and another reason this classic doesn’t suck.

And it’s just the beginning.

As for the “Genesis, Backwards” thing? We’ve seen how Gilgamesh is the opposite of “Genesis” in terms of woman and sexuality (both good), and in terms of most of the “Seven Deadly Sins” (not deadly, not sins).  Now we see another radical difference from the Judeo-Christian in this older religion: In Gilgamesh, the gods created nature and forbade mankind to violate it. In “Genesis,” though?

“And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.” Genesis 1:26

While there are various ways to interpret this text – and ReligousTolerance.org gives a nicely balanced overview of those ways – it’s beyond dispute that the Judeo-Christian-Islamic god comes nowhere close to the Sumerian and Babylonian position on nature in Gilgamesh. In this book, nature was not created for humanity at all; on the contrary, the gods defend Nature from us.

Wtf indeed. It’s an ancient wisdom never more relevant than now.

And if you haven’t noticed, let me spell it out: in my view, the Tanach (what Christians call “The Old Testament”) seems, more and more, to be the polar opposite of Gilgamesh.  Up to now, I’ve been playing with phrases like “Adam and Eve, Backwards,” and “The Seven Deadly Sins, Backwards.” But really, since both of those things come later than the culture of Gilgameshand the Biblical Judeans were conquered by the Babylonians, deported by them, and had their temple destroyed by them – it seems far more accurate to call the Bible Gilgamesh, Backwards.”

More on that later too. And oh yes: death.

~ ~ ~

The Gilgamesh Series So Far:
1. Gilgamesh: Dangerous Questions
2. The Day I Thought Gilgamesh Would Cost Me My Job
3. Adam and Eve, Backwards
4. The Seven Deadly Sins, Backwards
5. Good and Evil, Nature and the Hero – Backwards
6. Gilgamesh and the Birth of the New Man

  1. This series based on the beautifully poetic 2004 Stephen Mitchell translation of Gilgamesh. []
  2. Please note I that I speak here of “hints” of homosexuality. Google or Wikipedia will give you more info. []

Written by Clay Burell

September 23rd, 2008 at 7:25 am

Unsucky English, Lecture 4: The Seven Deadly Sins, Backwards (Gilgamesh, Book Two)

with 27 comments

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic. <br /> Stephen Mitchell's glorious translation from 2004.

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic - in Stephen Mitchell's brilliant 2004 translation.

[The Unsucky English Gilgamesh series so far: 1: Dangerous Questions ~ 2: The Day I Thought Gilgamesh Would Cost Me My Job ~ 3: Adam and Eve, Backwards ~ 4. this post ~ 5. Good and Evil, Nature and the Hero - Backwards ~ 6. Gilgamesh and the Birth of the New Man ~ 7. A Goddess Prays 8. The Modern Mischief of the Gilgamesh Poets]1

~     ~     ~

Beyond the Giggles: More on the “Seven Days’ Erection”

As we saw last episode, seven days of sex with Shamhat, the temple prostitute of the goddess Ishtar, gave the innocent, wild, and Adam-like Enkidu2 more than seven days of carnal pleasure: “knowing what a woman is” in this way also humanized him, making him lose his animal essence, making his “mind grow,” making him understand language, making him suddenly yearn for that most civilized thing – friendship.

It’s worth speculating that Enkidu’s epic sexual marathon with Shamhat might itself be another “gift of civilization,” since animals, so far as I know, don’t draw out the raw sexual act across days, don’t turn it into a sacred art form the way Ishtar’s hierodules3 do, and thus don’t experience this natural act with anywhere near the range of sensations, thoughts, and emotions that humans do. Without being literal about the sex scene’s “seven days” – any more than Bible readers should be literal about the forty days of Noah’s flood or of Jesus’ meditation in the desert, which are probably the ancient culture’s variation of our own “dozens” or “hundreds” or “millions,” when we just mean to say “many” in a hyperbolic way – the fact remains that the poets of Gilgamesh chose to emphasize that Enkidu’s sexual initiation was no animalistic quickie, but instead something lasting an unusually long time. Why? Because what humans can learn through erotic love, seen as sacred, cannot be learned in a hurry.

Some of you will think I’m crazy at this point, but I’ll counter by pointing out that Hinduism is another major religion that does not damn sex as a sin, does not freak out at this centerpiece of the natural order, and on the contrary, has among its sacred scriptures the Kama Sutra, which is essentially a Sanskrit sex manual aiming to instruct men and women in the arts of love-making – so that families, with happier husbands and happier wives, can be stronger.4

So after one last bit of love-making in their natural paradise, Shamhat gives Enkidu one of her robes – you have to love the “Adam as cross-dresser” bit – and they begin their trip to Uruk, the only big city in that mind-bogglingly distant ancient world, twice as far from us in time as the Bible.

The Seven Deadly Sins, Backwards: Enkidu’s Moral Education Continues

They stop on the way at some shepherds’ huts, where Enkidu creates quite a stir. The shepherds all compare him to King Gilgamesh in strength and stature, and speculate who would win if the two supermen came to blows. ESPN, Sumerian-style. Whatever.

More interestingly, though, they provide Enkidu with his next taste – literally – of civilization: bread and beer. Shamhat, still the teacher and initiator, tells Shamhat:

“Go ahead, Enkidu. This is food,
we humans eat and drink this.”

Let’s stop here and think about the pattern so far of Enkidu’s “civilized education”: the first stage was sex, a physical pleasure; and now we come to bread – eating – another physical pleasure, and beer, which is complicated.

Because beer is not just the “drinking” equivalent to “eating,” the way water or milk would be.  Beer is an intoxicant.

How would most of today’s Christian preachers advise us to regard this food and drink? I can only point to the status of “gluttony” – the love of food – as one of the “Seven Deadly Sins,” and to the general disapproval of alcohol among most serious Christians today5 to support my argument that these two “civilized gifts” would be unpopular in Christian circles.

But in Gilgamesh, again, we see that religious viewpoint turned upside-down.  Enkidu eats the bread until he’s full, and more interestingly, likes the beer so much he drinks “seven” pitchers – after which:

his heart grew light,
his face glowed, and he sang out with joy.

No moralizing at all here. Beer is a good thing. (And please note, I think there are secular arguments against beer now, in the age of the automobile and drunk driving, that make alcohol one of the worst intoxicating substances to encourage – not because it’s sinful, but because so many irresponsible people don’t know how to drink, and don’t know better than to drive after doing so. In the pre-automobile age, though? It’s harder to argue that there’s something wrong with a beverage that makes our “heart grow light” and our voice “sing out with joy.”)

This pattern of “Good, Blessed Things” being the opposite of what we see in popular Christian morality today is something to remember. We’ll return to it later, when we ask the question, “Why does the Bible forbid and demonize the things that the Sumero-Babylonian culture praises as good?” Those of you who know Jewish history – and that Christianity is essentially a radical form of Judaism – probably have the same type of answer to that question that I do. But that’s later.

Back to the story. Enkidu undergoes a couple more transformations into civilized life while with the shepherds: he gets a hair-cut, takes his first bath, and oils his skin, thus becoming, according to the poet, “fully human,” and “handsome as a bridegroom.”

Do I have to point out that caring about your appearance could qualify as the sins known as “vanity” or “pride” in the Christian tradition? And that this is yet another detail in the overall pattern that the flesh is good?

Finally, the poet follows up this last detail with evidence that Enkidu, though now more of a city-type and hedonist, enjoying sex, food, beer, and a good hair-cut and skin treatment, is still morally innocent.  My evidence?  After enjoying all these things, Enkidu takes the night shift for the shepherds, watching and protecting their flocks as they sleep, and retaining that compassion for nature’s living things that was among his chief traits “before Shamhat.”

I’ll stop there for now, after this warning: those of you who think, based on this series so far, that Gilgamesh is a text that unambiguously argues that civilization is better than nature, that humanity without limits or divine punishment is “good,” and so forth?  You have another thing coming.  As we work our way through the changes that both Enkidu and Gilgamesh undergo throughout the rest of this story, I hope you’ll agree that this ancient story is far more subtle, more disturbing, and to repeat, more wise than we would expect.

Next episode: 5. Good and Evil, Nature and the Hero – Backwards

The Gilgamesh Series So Far:
1. Gilgamesh: Dangerous Questions
2. The Day I Thought Gilgamesh Would Cost Me My Job
3. Adam and Eve, Backwards
4. The Seven Deadly Sins, Backwards
5. Good and Evil, Nature and the Hero – Backwards
6. Gilgamesh and the Birth of the New Man

  1. All quotes taken from the beautifully poetic 2004 Stephen Mitchell translation of Gilgamesh. []
  2. please don’t take the Adam comparison too literally; there are differences distinguishing Enkidu and Shamhat from Adam and Eve that we have to recognize also. []
  3. ”Hierodule” is the word for a temple prostitute in the ancient world. []
  4. The Kama Sutra is more than that, and much of its caste-system dogma is objectionable, which is inevitable when seen with modern, post-scientific and post-democratic eyes; but the point remains: Hinduism, like the Sumero-Babylonian religion, embraces the sexual and erotic as social goods, when practiced with a sacred consciousness instead of a dark, taboo, guilt-ridden one. []
  5. Though I’m damned if I can find much scriptural precedent for the sinfulness of drinking alcohol in the Bible – can anybody help? []

Written by Clay Burell

September 12th, 2008 at 9:58 am