Archive for the ‘history’ Category
Gilgamesh and the Original “Original Sin”: Unsucky English Lecture 9 (part one)
[The Unsucky English Gilgamesh series so far: 1: Dangerous Questions ~ 2: The Day I Thought Gilgamesh Would Cost Me My Job ~ 3: Adam and Eve, Backwards ~ 4. The Seven Deadly Sins, Backwards ~ 5. Good, Evil, Nature, and the Hero, Backwards ~ 6. Gilgamesh and the Dawn of Man ~ 7. A Goddess Prays ~ 8. The Modern Mischief of the Gilgamesh Poets]1

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic. Stephen Mitchell's fine 2004 adaptation.
A good thousand years before the Israelites finished creating the God of the Jews, Christians, and Muslims,2 the Mesopotamian gods of Gilgamesh were already ancient. And a good thousand years before Adam and Eve committed their first sin and brought death into the world by disobeying that God3, the “Adam” of the Sumerians – Gilgamesh’s sidekick, Enkidu – had committed his earlier “original sin.”4
In this lecture, I’m going to argue that Enkidu’s “sin” — which had nothing to do with disobeying any god, nor with his epic and far-from-shameful sex with Shamhat — cost our race far more than Adam and Eve’s. And we’re only now, in this generation, really able to appreciate that truth. Call it a 4,000-year-old prophecy that we’re now seeing unfold all around us.
It happens in Book V of Gilgamesh, and for the life of this modern, scientifically-minded skeptic, this “prophecy” is far more true and far more disturbing than anything we see in Eden, or perhaps in the whole Bible. If it doesn’t haunt you a bit by the end of this lecture, then one of us has problems.
The funny thing is, it happens in such a subtle form that it’s easy to miss. And it’s that subtlety that makes me want to state, for the millionth time in this series, that the poets who wrote Gilgamesh were among humanity’s finest ever.
Funnier still, it happens in the very suckiest episode in all of Gilgamesh: the slaying of the monster Humbaba.
Predictably, the well-meaning sadists who produce our suckiest literature textbook anthologies seem to always inflict this episode on our high school students. These out of touch souls seem to think teens will find monster-slaying scenes really cool. Between movies like Harry Potter that let us see and hear monsters like the Dementors almost sucking our souls out, and video games that let us chop the bastards’ heads off ourselves and be covered in their blood and gore, this Humbaba scene in Gilgamesh doesn’t stand a chance. It ranks about as high on today’s adventure scale as an exposed Victorian ankle ranks on the scale of modern sexiness.
So fear not: this English teacher isn’t going to insult your intelligence by arguing that this this chapter is good for its scary monster. There’s terror enough in this chapter – reality-based terror, at least in my reading of it – for us to need no supernatural special effects.
Background: Before the Divine Divorce
Adam and Eve’s original sin reflects a recent, radical stage in the evolution of Israelite religion: the separation of the divine from the realm of Nature. It’s the first religion we know of that saw God outside of Nature, transcending it. Unlike all the other religions in the Near East up to that time, the Jewish religion saw God not as created within Nature, but as creator of it. So it makes sense that the “original sin” in the book of Genesis is disobeying that God. He’s the King, the Lord, the Master of the Universe. He ordered Adam and Eve not to eat the fruit of a certain tree, and they disobeyed. That’s the sin.
We can play with some of the depths of this myth some other time, because there’s much more beneath the surface of this seemingly silly “I told you not to eat that fruit” story. But the point I want to make here is that this myth only makes sense within the revolutionary worldview of a certain set of Hebrews around 1,000 BCE. It doesn’t make sense inside the older Mesopotamian view of the Gilgamesh poets.
Their gods are not divorced from Nature. They live in it, they have natural bodies and functions, they even have divine animals like the Bull of Heaven (which, as we see later when it takes what the British might call an “epic shite” on Enkidu, has divine-but-natural bodily functions).
As importantly, there’s no “Master of the Universe” god in the Mesopotamian worldview, so there’s nobody to give absolute “commandments” like “Thou shalt not eat that fruit.” One god might be stronger than another, but that doesn’t make him or her all-powerful over all the others. Remember from Lecture 1 that these gods, additionally, don’t seem to think the Biblical god’s authoritarian commandments are the best way to deal with humans anyway: they didn’t punish Gilgamesh for deflowering all his subjects’ brides, and they didn’t command him to stop – or, as so often in the Bible, declare he be stoned to death. Instead, they pulled that totally mysterious and totally cool trick of creating Enkidu to somehow, wtf?, give Gilgamesh an experience that will wise him up and make him stop being such a royal ass. In short, they weren’t punishing “sin” – they were curing stupidity.
And yet I still claim that Enkidu, in Book V, commits an “original sin.” So what gives?
A Question of Balance
Let’s recap Enkidu’s story, because Enkidu is more interesting than Gilgamesh in this episode. It ain’t about the hero here.
As we’ve seen, Enkidu starts as a sort of “wild-man Adam,” created out of dust and outside of civilization, to be the “balance” who will “bring peace” to Gilgamesh and his city.5 Unlike Adam, Enkidu lives in a nature that we recognize as realistically Darwinian: animals prey on other animals in Enkidu’s Nature, and Enkidu seems one animal among many in the way he drinks at the watering hole with them and runs as fast as the gazelles. The only difference we see between Enkidu and the other animals is his role in defending animals from predators. So Enkidu seems compassionate, and in a very specific and important sense: he’s compassionate toward natural creatures. His most outstanding trait, in this stage of innocence, is that he’s a defender of Nature.
Then along comes the prostitute Shamhat, you’ll remember, and her civilizing mission: she seduces him into civilization with that epic six-day roll in the hay (and boy, how Enkidu must have needed, like that later god in Genesis, to take a day of rest on the seventh). Similar to Samson, Enkidu loses much of his physical power after this epic sex scene, can’t sprint like he used to, and so forth – but he gains language, the ability to share ideas and conversation, the need for friendship, and the desire to follow Shamhat into the city and meet Gilgamesh. Still, though, Enkidu seems not to have lost his character as the compassionate defender: he wants to fight Gilgamesh after hearing of his bride-stealing ass-hattery.
Remember the “double that balances” motif? The “balance” seems to be thrown off when natural Enkidu leaves the wild, and crosses the gateway into civilized Gilgamesh’s city. It’s like both guys are now sitting on the same side of the see-saw – the city side. Nature’s left hanging in mid-air now.
Then they fight, Enkidu loses, and he and Gilgamesh become fast friends. Enkidu likes clothes and bread and beer, and life is good – until Gilgamesh gets that royally wild hair up his royally dumb ass to go kill Humbaba, who he calls a “monster.”6
Enkidu, Defender of Animals, tells Gilgamesh it’s a really bad idea to kill Humbaba, and reminds him that he’s not just a monster: he’s the divinely-appointed Guardian of the Cedar Forest. Enlil put him there to keep the forest, which is sacred to the gods, untouched by man, and off-limits to him.
Gilgamesh cares no more for the virgin forest than he cares for the virginity of his brides. Whether he’s taking his metaphorical axe to the virgin brides, or his literal one to the virgin cedars, it’s all the same to this swaggering dumb jock of a king: if it redounds to his glory and gives him an heroic notch for his belt, his name won’t die and he’ll achieve everlasting fame.
After Enkidu loses the argument, he tries to get the city elders to talk sense into Gilgamesh with their religious “knowledge” and urgings to fear the gods. At their pious warning that no human could succeed at this task against the gods’ will, Gilgamesh laughs possibly the first heretic’s laugh in history – or literature, anyway – and off he and Enkidu go to slay the monster.7
Off they go, straight through the gate from civilization, and back into Nature. Our “balance that doubles” motif has now seen both men jump onto the Nature side of the see-saw. Now it’s civilization that’s left hanging in mid-air – and hanging, the way I see it, fatefully.
The Original Sin – Literally
By the logic of the “double that balances” motif, everything hangs on Enkidu now. He originally balanced the civilization-symbol Gilgamesh by being the Nature-symbol “defender of animals” in the wild. He threw things out of balance by “crossing over” to civilization. Now we’ve got Gilgamesh crossing over into Enkidu’s original realm with him, balancing Enkidu’s earlier “crossing-over.” We know Gilgamesh has predatory motives for this trip: he’s going to kill the Forest Guardian, and chop down the “highest cedars.” So the question is, is Enkidu going to stay true to his original role, when he was “innocent” and Adam-like, of defending nature’s creatures against predators – even if the predator is now his friend and king?8
(to be continued)
- This series based on the fine 2004 Stephen Mitchell adaptation of Gilgamesh. [↩]
- let’s put that at around 622 BCE in the Southern Kingdom of Judah, when King Josiah’s reforms wiped out the Jewish worship of Baal and Asherah [↩]
- in Genesis 2, which was written around 1,000 BCE [↩]
- I know that “original sin” is a Christian, not a Jewish, doctrine, but grant me the poetic license. [↩]
- The Bible’s story of Adam and Eve was written in Jerusalem, scholars think, at about the same time David conquered that city and made it his capital around 1,000 BCE. That’s a full 3,000 years later in history than the founding of civilization in cities like Uruk. This is significant: it corrects the view that Genesis is a story from the beginning of civilization, when it’s actually precisely mid-way between the founding of Uruk and today. If Gilgamesh is pictured as the letter “A”, and our time the letter “Z,” the Jewish scriptures would be not “B” or “C,” but “M.” In strictly chronological terms, the period from the Jews’ King David in 1,000 BCE to the life of Jesus in the First Century CE are really the “Middle Ages” of the 6,000 years between Sumer and today.
This may help explain why the Judeo-Christian story of humanity’s “state of nature” – the story of Adam and Eve in Genesis 2 – rings so false, while the Sumerian story of Enkidu rings more true: the authors of Genesis came too late in our history to have any ancestral memory of man’s true, historical state of nature. What we know now of human evolution tells us the story of Adam and Eve in the Garden of Eden is fiction – fiction with depths that give it the status of a fascinating myth, in the best sense of the word, but fiction nonetheless. Not so for the Sumerians and, through them – via Gilgamesh – the Babylonians. Since the people of Uruk were among the first to transition from neolithic life within nature to civilized life isolated from it, it’s no wonder that the story of Enkidu living as an animal among animals in nature is much closer to the truth of human evolution as we now know it through science. Unlike Adam and Eve, then, which is clearly a myth, Enkidu is just as clearly closer to history. Yes, he was made, like Adam, from clay, but the similarity ends there. Enkidu is not in any paradisal Eden, living a life of pre-lapsarian ease; he’s more of a primate living a Darwinian existence, drinking among other animals at a watering hole, fighting off predators in the kill-or-be-killed struggle to survive in the wild. He has the ring of less of myth than of legend – of something closer to dimly-remembered truth. [↩]
- In his Introduction to Gilgamesh, Stephen Mitchell, who wrote the version of the epic I’m primarily using for these lectures, compares Gilgamesh here to our previous Royal Dumb-Ass in Chief George W. Bush when he decided to invade Iraq, and it’s an interesting parallel. I’m going for a reading less topical and more timeless here, though. [↩]
- Now give me a medal, because I just summarized the 10,000 or so words of all the previous lectures in a few paragraphs. [↩]
- And while we’re at it, it’s worth getting abstract for a second to entertain the idea that, on the symbolic level, Enkidu is Humbaba, in a sense. They’re both, after all, guardians of nature. If Gilgamesh kills Humbaba, he’s in a weird sense also killing Enkidu. Maybe that’s a stretch, but reading symbols often is. Whatever. [↩]
Unsucky English Lecture 8: The Modern Mischief of the Gilgamesh Poets
[The Unsucky English Gilgamesh series so far: 1: Dangerous Questions ~ 2: The Day I Thought Gilgamesh Would Cost Me My Job ~ 3: Adam and Eve, Backwards ~ 4. The Seven Deadly Sins, Backwards ~ 5. Good, Evil, Nature, and the Hero, Backwards ~ 6. Gilgamesh and the Dawn of Man ~ 7. A Goddess Prays]1

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic. Stephen Mitchell's fine 2004 adaptation.
I have a love-snore relationship with Book IV of Gilgamesh. On first read, in fact, it was snore-only, and no love. That changed on the second read, so stay with me.
First, the Snores
On the surface, it’s a tedious chapter that recounts the journey of Gilgamesh and Enkidu from the gates of Uruk to the edge of the Cedar Forest, home of the “evil” monster/”sacred” forest guardian Humbaba, whom Gilgamesh has decided to kill for glory. They travel a thousand miles every three days, only stopping for a lunch break at the 400th mile, and on the eve of the third day they pitch camp – where else – on the heights of a mountain-top where, closest to the gods in heaven, Gilgamesh apparently has better reception for dreams from the divinities. Enkidu encloses Gilgamesh in a magical circle of flour, a gust of wind portends a divinatory dream will indeed visit him. He goes to sleep, has by all appearances a very bad dream, wakes up terrified, and tells it to Enkidu. Enkidu then interprets the dream favorably, against all common sense, and Gilgamesh swallows it.
This happens five very repetitive times. The only thing that changes in each repetition is the content of the dream, and the outrageousness of Enkidu’s wishful interpreting.
In the first dream, Gilgamesh dreams a mountain falls on him and Enkidu. Enkidu tells him the mountain is Humbaba, who will fall like that mountain. (Never mind that the dream suggests they’ll both be crushed under him.)
In the second dream, the mountain falls only on Gilgamesh and pins him down, and a “shining man” frees him. Enkidu says the mountain is again Humbaba, and the shining man the sun-god Shamash (remember, Gilgamesh’s goddess-mother Ninsun prayed to Shamash to aid her son against Humbaba).
In the third dream, the heavens roar, the earth heaves, all goes dark and silent. Lightning incinerates the trees and all is ash. Enkidu really reaches on this one, saying the heavens are Humbaba, who is powerless to harm Gilgamesh.
In the fourth dream, an eagle with a lion’s head and flames shooting from its mouth attacks Gilgamesh, and a “young man” kills the eagle. Enkidu, *snore*, says the eagle is Humbaba, and the man is Shamash.
In the fifth dream, things get a bit “wtf”: a giant bull, whose bellow shatters the earth and clouds the sky with dust, pins Gilgamesh to the ground, but a man pulls him up, puts his arm around him, and gives him water. More “wtf” still, Enkidu out-does himself by interpreting the bull – get this – as Shamash, and the man as Lugalbanda, Gilgamesh’s father.
It’s not quite as bad as the “begats” in the Hebrew Bible’s Book of Numbers (and if God wrote the Bible, this snorer proves He needed a merciless editor), or the Catalogue of Ships in Book II of The Iliad, but it’s close.
Next, the Love
I’m an English teacher. One of the more obnoxious parts of my job is getting all preachy to students who whine that this or that book is “boring,” and telling them that a bored person suffers from a boring mind. There’s always a way, I preach, to turn lead into gold. You just have to stop snoring and wake up, and do that little “reader-response” trick of bringing your own experience and mental connections to the text.
And when I do that with this chapter, it gets a little fun. Let me count the ways.
On Dreams, Magic, Gods – and Poets
That whole “dreams comes from heaven” bit, for example. On the face of it, this motif in Gilgamesh is one of thousands of examples in ancient literature of early humanity’s mental childishness. Faced with questions for which they had no certain answers – Where do we come from? What happens to us after we die? What are these visions we experience in our sleep, and what causes them? On and on – our earliest ancestors settled on answers that today’s toddlers might swallow, but not today’s adults.
The whole thing brings to mind an analogy that, while I know it’s facile, I’m still fond of, and find compelling on many levels: the metaphor of (Western? Intellectual?) human history as the development of an individual human. Antiquity represents our early childhood, gullible enough to swallow Santa Claus; the Middle Ages is our later childhood, accepting whatever we’re told by our authoritarian father-figures in the Church; the Renaissance is our adolescence, rebelling against those fathers and creating new identities, seeking new truths; the Enlightenment is the prime of our adulthood, the cooling of that rebellious passion as we turn more earnestly to our work; we could throw Romanticism in there as a mid-life crisis, though I won’t push it; and our own Modernity – say, 1850 to today – that’s us past our prime, muddled and venal, physically and mentally flabby, caring more about comfort than work, sliding into mediocrity and, soon, senility. (The divine Oscar Wilde points to the same thing in reverse order with his maxim, “The old believe everything, the middle-aged suspect everything, the young know everything.”)
So our “young” Gilgamesh and Enkidu “know” that dreams come from the divine, are portents, omens, Things To Be Taken Seriously. Before you join me in a condescending smile, stop with me and ask yourself how many people you’ve known who are still so childish in their beliefs. Can you think of anybody like the man I met years ago who heard God speak to him from his television set – not once, but many times – and never once thought to ask himself, “Should I seek psychiatric help?” Or the good but hyper-religious friend who called me during my waiter shift at my Los Angeles restaurant to breathlessly tell me he had encountered God – and who over the next several months dressed – in Los Angeles – like Rasputin, cassock and Eastern cross necklace and all, and gathered a troupe of disciples around himself renamed after Jesus’ original twelve? Or any number of the no-less-extreme, though more socially accepted (and very well-fed) men on our radios, televisions, and megachurches who claim to talk to God on a regular basis? People who talk about auras, horoscopes, astrological charts, End Times, Nostradamus, on and on?
Ask yourself, better still, if you’re still childish in any similar way. I was once. In fact, I was just like Gilgamesh in this chapter: In my truth-seeking twenties, way back in the late 1980s, I went to an Oregon mountain-top, had a friend sit me inside a magic circle, and prepared to fast there for three days in hopes of receiving a vision from the gods – specifically, the Native American gods of the Pacific Northwestern Sundance religion. The punchline: we had to cancel the “vision-quest” because a) one of us had forgotten to bring a meat-offering for the bird-spirits, and you couldn’t have a vision-quest without a bird offering any more than Gilgamesh apparently could without that magic flour; and b) my helper-friend had a romantic crisis with his girl-friend, and had to run back to his distant town in order to patch things up.
(Gilgamesh was lucky Enkidu didn’t have a high-maintenance girlfriend.)
Don’t think for a minute that I regret those years. And don’t think, either, that I don’t enjoy being able to laugh at them from a completely different mental space 20 years later. Above all, to tie this tangent back to the “intellectual history as individual development” analogy, do think that the reason I was able to outgrow that childish stage was that I went on to study history from antiquity to the present in college, and to grow in that process to intellectual maturity – which, believe me, means much intellectual humility and skepticism, lest you think I’m prideful by saying this. (Nutshell: At the end of a semester of immersion in Greek and Roman studies, I wanted to be a Classicist; at the end of the next semester of Medieval Studies immersion, I wanted to be a monk – and actually called a monastery asking how I could; the following semester’s immersion in Renaissance and Modern Studies thankfully pulled me past that stage, and left me more of a Marxist than anything. Readings since then have pulled me beyond that stage too.)
So the childish magical thinking we chuckle at in Gilgamesh survives all around us, 5,000 years later, all over the world. I’ve traveled much of that world as an adult, and seen it. I saw it in my native United States, where spells said over water, bread, juice, and the like, are believed to magically transform them. I’ve seen it in Europe in the same manifestations. I’ve seen it in Kosovo, as a NATO peace-keeper trying to protect the people who drop to their knees five times a day on the streets to point in a magical direction and pray from being killed by their fellow country-men who believe in a different magic. I saw it in a Buddhist monastery in the Yunnan province of China near the Tibetan plateau, when an ancient monk put a magic string around my wrist. I saw it in Bali, Indonesia, at a Hindu temple full of incense and drumming with monkeys scrambling in trees overhead. I’ve seen it most recently at my Korean mother-in-law’s fresh grave-site, where her family visits and speaks no words of their own to her, but instead opens their magic book above her and reads from it, sings its songs, and then leaves. (I always talk to her at that point, fully doubting she hears at all, just because it seems so heartless to leave without saying a simple “We loved you.”) And I’ve wished for each of those countries that its people could have the opportunity to study history, or travel the world and observe it like I’ve been lucky enough to do, or both, so they could start questioning all the tribal, divisive magics separately claiming to speak their many One Truths on our inseparable, indivisible One Planet spinning through this One never-fully-explainable mystery called the cosmos.
Back to Gilgamesh, Who We Never Really Left – and His Poets
Reader-response. Connecting our experiences to what we read, riffing off the connections. All the above does connect, in this reader’s mind, anyway, to one thing about this snorer of a chapter in Gilgamesh that I love. It’s this: I can’t help but suspect the poets behind this work of being far less childish than their place at the infancy of civilization suggests they should be. Even more, I see signs in this chapter of a sensibility that is startlingly modern: I see these poets as laughing at the childishness of the religious beliefs of their culture.
The clues are in Enkidu’s interpretations of Gilgamesh’s five “dreams from the gods.” It’s not just that Enkidu gives different interpretations of the dreams – for example, Gilgamesh’s “helper” being Shamash in Dream Two and Four, but Lugalbanda in Dream Five. These are noticeably strange, and I always tell my students that if something is strange – is a “wtf?” – in literature, the author(s) want us to notice them. The poets may indeed want us to notice how contradictory the interpretations are, and laugh at them a bit.
But the more laughable thing, the most interesting “wtf?”, lies in the increasing outlandishness of each interpretation. Dream One doesn’t raise a brow: the falling mountain represents the falling Humbaba – reasonable enough, so we’ll take it seriously. Dream Two doesn’t phase us either: the falling mountain is again Humbaba, and the god Gilgamesh’s mother prayed to for help, Shamash, is the helper in the dream. Enkidu’s interpretation of Dream Three gets more interesting, though, and upsets our expectations: Gilgamesh seems to die unaided in this one – it ends, remember, in “darkness, silence, and ash” – and Enkidu’s interpretation that the dream shows Humbaba is “powerless to harm” Gilgamesh doesn’t satisfactorily explain away that deathlike ending. Anybody awake in the audience, then or now, would presumably notice this slight “wtf,” and wake up a bit. It’s not reasonable enough to satisfy.
The interpretation of Dream Four, though, returns to reason, and lulls the alert reader’s misgivings: the eagle-monster is Humbaba, and its killer who comes to the King’s aid, Shamash – still delivering the help Ninsun begged him to give her son. This makes Dream Three’s interpretation seem a minor fluke. All is again as it should be in the land of story-telling logic. We should take this dream-interpretation stuff seriously. All that flour and favorable mountain-top wind works some serious magic to call down the attention of the divine.
Then comes Dream Five, which I swear strikes me as one of the grandest practical jokes ever played on priest by poet. No listener with the slightest hint of intelligence can take its interpretation seriously: Enkidu tells Gilgamesh the giant bull who almost kills him in this dream – who is his enemy – is not Humbaba this time, as we’d expect, but, wtf?!, Shamash, who in the previous dreams has been Gilgamesh’s divine helper. More wtf still, the helper in this dream is Gilgamesh’s father who comes out of nowhere and, though a former king himself, is still hard to see as a match for the sun-god from whom he saves Gilgamesh.
Remember, this poem was worked and re-worked over at least 1,500 years. That’s ample time for the court poets to find an interpretation for this dream less jarring on the audience’s imagination and less insulting to its intelligence. Yet there it stands, thumbing its outlandish nose at us all, with all its authorial authority. Why did the poets keep this detail as it is?
In my most mischievous imagination, they did it to confront their ancient audience with a choice: You either believe the authorities – us – and our sacred tale, no matter how absurd – or you learn the lesson we’re trying to point to here: sometimes you have to face facts, show some skeptical courage, and call nonsense by its name. This dream interpretation stuff is for the birds.
I don’t know about you, but I can’t help but wonder how many priests’ feathers were ruffled by this scene over the thousands of years of its telling.
A closing question: the interpretation of dreams – oneiromancy, for any students out there wanting extra points on their Gilgamesh essays – was a widespread religious superstition in the ancient world. The Hebrews did it, the Greeks did it, even educated fleas did it – but did any of those other “childhood cultures” do it with the implicit skepticism and ambiguity I argue we see here?
If not, those Sumero-Babylonians were awfully mature for their Age.
- This series based on the fine 2004 Stephen Mitchell adaptation of Gilgamesh. [↩]
Unsucky English Lecture 7: Gilgamesh: A Goddess Prays
[The Unsucky English Gilgamesh series so far: 1: Dangerous Questions ~ 2: The Day I Thought Gilgamesh Would Cost Me My Job ~ 3: Adam and Eve, Backwards ~ 4. The Seven Deadly Sins, Backwards ~ 5. Good, Evil, Nature, and the Hero, Backwards ~ 6. Gilgamesh and the Dawn of Man ~ 7. This Post ~ 8. The Modern Mischief of the Gilgamesh Poets]1

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic. Stephen Mitchell's fine 2004 adaptation.
We last left Gilgamesh laughing at the elders for urging him to fear the gods and doubt his own ability to do what none have done before. We noted it was perhaps the first Humanist’s laugh in world literature, 2,500 years before Socrates laughed similarly at the pious believers in Zeus.
Gilgamesh and Enkidu are almost, almost ready to embark on their quest to kill Humbaba, the guardian of the sacred Cedar Forest who is sacred to the god Enlil, but evil to several other gods and goddesses, in the wonderfully grey and grown-up moral sphere of the Sumero-Babylonians, so different from the black-and-white moral simplicity of other, more familiar, religions.
But before we follow them out the gate, we have one more stop to make with our two heroes: the Temple of Ninsun, the goddess who is Gilgamesh’s mother. It only makes sense to visit your mother before you leave to court death (I did the same with my best friend when we left my hometown in the ’80s to hitchhike across America all summer, come what monsters may). It makes more sense when she’s a goddess who might pull some divine strings to help you survive your adventure.
It’s an episode with a few details worth pausing over.
Worship on the Heights
We see in this scene, for example, another instance of Sumero-Babylonian religious ritual that causes me envy: their “worship on the heights.” We saw it before in the Temple of Ishtar, the pyramid-like ziggurat atop which, under sun or moon and stars I don’t know, the king seems to have made ritual love to Ishtar’s high priestess. We see it in this scene when Ninsun, after first bathing in “water of tamarisk and soapwort,” arrays herself in “her finest robe, a wide belt, / a jeweled necklace,” and “her crown,” then ascends to the roof of her temple to light incense to accompany her skyward prayer to the sun-god Shamash.
(Can I pause to share that I learned to speak, read and write the Arabic language when I was in the rightly oxymoronic U.S. Army’s Military Intelligence branch back in the ’90s, and that a word I learned there made this prayer-scene a bit mind-bending? The word was not quite “Shamash,” but it was close. It was “shahms” (شمس) – the Arabic word for, you guessed it: sun. The word stretches back to the beginning of human history, and beyond into prehistory. The young god of today’s monotheistic Arabs, Allah, may have taken the throne of heaven from Shamash in Arab religion a mere 1,400 years ago ; but in their language, he still shares heaven with that 6,000-year-oldest god. Shamash still shines on them today.)
We’ll see more of this preference for open-air, panoramic, sky-as-cathedral worship later. I just love it. Synagogues, churches, and mosques should cast a fresh look at their rooftops, and ask if there’s any potential to get closer to the Unnameable up there, instead of down below. [Self-critical update: It occurred to me later that the rooftop heights seem reserved for the elites only - kings and goddesses, so far, in this case. They ascend alone, and return below to the other devotees, from what I can see. I still like the idea, however unsupported it is on second look.]
A Prayer in Babylon’s Defense
Anyway, on her temple rooftop, under the azure dome of Shamash’s sky, Ninsun has her moment on the world-literary stage. She doesn’t blow it.
She asks Shamash the question every mother of a hot-blooded son asks: “You have granted my son / beauty and strength and courage / – why have you burdened him with a restless heart?” Whether intentional or not, I find it interesting that Ninsun’s list of her son’s gifts lacks the gift of wisdom.2 Wisdom is what Gilgamesh will gain by the end of the tale – or perhaps only we will, by knowing his story.
Ninsun then goes on to utter what I like to call her “Ode to the Sun” which, in Mitchell’s adaptation3, deserves a place in our anthologies of the world’s religious poetry:
O Lord Shamash, glorious sun,
delight of the gods, illuminator
of the world, who rise and the light is born,
it fills the heavens, the whole earth takes shape,
the mountains form, the valleys grow bright,
darkness vanishes, evil retreats,
all creatures wake up and open their eyes,
they see you, they are filled with joy….
If any eight lines of verse can serve to refute all the Bible’s Babylon-bashing – an example of what mythologist Joseph Campbell calls one culture’s “mythic assassination” of its enemy’s culture – these eight have my vote. They’re not deep or fancy, and that’s their merit: the simple reverence of the lines, especially the image of all creatures waking to be filled with joy at the sight of a new day – they bespeak a gentle gratitude and majesty that gives the lie to the “whorish” slurs cast by the Hebrew and Christian texts. It’s wonderful that the Babylonian text can finally speak for itself again. (I don’t think I’ve mentioned that the cuneiform-imprinted clay tablets containing the epic lay mute and buried under the Iraqi sands for over 2,000 years, until they were uncovered by a British traveler around 1850, and then translated about 25 years later. So from the time of roughly Socrates, through the Roman Empire, Middle Ages, Renaissance, and half the modern period, this story was lost to the world, buried in silence. We’re unbelievably lucky to be alive to hear its ancient voice today. It’s a form of time-travel most of our forebears could not enjoy.)
The Visit Ends, the Adventure Begins
Ninsun goes on to do what so many mothers do who fear for their child’s success: she asks the god to cheat for him. When Gilgamesh and Enkidu close in battle with Humbaba, she asks Shamash to pin him with every wind known to nature – East Wind, West Wind, North and South, with tornadoes and gale and hurricane wind thrown in for good measure – to “make it easy” for her son to kill him.
She then descends and returns to Gilgamesh and Enkidu, and adds one more civilized gift to the recently-civilized Enkidu: a family. Ninsun tells Enkidu that she is adopting him as her son, places an amulet around his neck, and tells him to be a good brother to Gilgamesh. And Enkidu, gentle as ever (but not for much longer, as we’ll see), weeps. He has a mother now, and a brother.
An interesting detail in this adoption scene shows us more about the heirodules, or “temple prostitutes” in Ishtar’s cultic service, that we met in the first lecture. Ninsun says she adopts Enkidu “as a priestess takes in an abandoned child.” So we learn that the cult of Ishtar served a charitable function in Sumero-Babylonian society by serving as orphanages. I wonder what more the scholars can tell us about that.
Gilgamesh and Enkidu then take their weaponry and march past the cheering young men and the well-wishing elders to the gate, and beyond. That weaponry, by the way? Each had an axe that weighed “two hundred pounds,” knives with gold mountings, quivers and bows and armor “weighing more than six hundred pounds.”
You have to wonder if there were ever any Sumerian or Babylonian fundamentalists who took these details literally – and if there were any Sumero-Babylonian literature teachers who countered them with the question we ask of our own variety of literalist today: “Can you say hyperbole?”
- This series based on the fine 2004 Stephen Mitchell adaptation of Gilgamesh. [↩]
- Since the Gilgamesh court poets polished this epic over 15 centuries, I lean toward “intentional.” [↩]
- which in this case hews close to the original [↩]
Unsucky English, Lecture 6: Gilgamesh and the Dawn of Man

Gilgamesh - the Earth's Oldest Epic. Stephen Mitchell's fine 2004 adaptation.
[The Unsucky English Gilgamesh series so far: 1: Dangerous Questions ~ 2: The Day I Thought Gilgamesh Would Cost Me My Job ~ 3: Adam and Eve, Backwards ~ 4. The Seven Deadly Sins, Backwards ~ 5. Good, Evil, Nature, and the Hero, Backwards ~ This post ~ 7. A Goddess Prays 8. The Modern Mischief of the Gilgamesh Poets]1
Since the last “lecture” five long months ago, I’ve left Gilgamesh and Enkidu stuck at the gates of Uruk, ready to journey to the Cedar Forest to kill the “evil” – or, depending on which god or mortal you listen to, “sacred” – monster Humbaba. Life got in the way since then. Click the footnote if you’re curious how.2
Since I need to ease back into this world after such a long hiatus, let’s pause to catch an idea regarding that “evil or sacred” detail before it flits away. It’s worth lingering on.
One Pleasure of Polytheism
That Humbaba could be considered “sacred” by the god Enlil, but “evil” by the sun-god Shamash and the goddess Ninsun (who is also Gilgamesh’ mother), suggests that religious dogmatism and absolute certainty about questions of good and evil, right and wrong, did not plague polytheistic religions the way they do religions with only one god – especially ones claiming, moreover, to possess the divinely-authored book. Nobody claimed divine authorship of Gilgamesh, as far as I know. So the Sumero-Babylonians must have felt a nice bit of intellectual freedom to dispute it and discuss it as a result.
I’m not denying that rabbis, theologians, and imams have endlessly disputed their texts too, of course. I’m just saying that there’s still a difference between a religious text acknowledged to be the work of humans, like Gilgamesh, and one attributed to the godhead itself, that seems to make an essential difference in how a culture relates to it.
Me? I’d prefer the Sumerian option. Whoever the first priest in history was to come up with the claim that “these are God’s very words,” or “God wrote this book,” was, wittingly or not, a political genius. Look at the power that gives members of our priestly classes to this day. People are more comfortable disputing an Einstein or a Darwin than they are their humble neighborhood preacher. It’s mind-boggling, really. (And, come to think of it, literally.)
Anyway, before leaving Uruk, I want to linger on a couple more details from Book III that I didn’t mention in the last installment. They happen after Gilgamesh announces his plan to kill Humbaba to Enkidu, and before he and Enkidu leave. They’re minor, but interesting enough – especially in light of what comes later.
I’ll try not to be a spoiler.
The Birth of Something New
We left Gilgamesh justifying his decision to commit, in Enkidu’s view, a sacrilege by arguing that, on the contrary, his act was heroic. In lines that Achilles would echo in the Iliad a thousand years later, Gilgamesh articulates the classic heroic answer to the classic existential question, “What’s it all about, Alfie?”
We are not gods, we cannot ascend
to heaven. No, we are mortal men.
Only the gods live forever. Our days
are few in number, and whatever we achieve
is a puff of wind. Why be afraid then,
since sooner or later death must come?
So since immortality is impossible, what’s the next best thing in life? An immortal name. In other words, that thing we call “fame.”
I will make a lasting name for myself,
I will stamp my fame on men’s minds forever.
The Greeks would call this pure hubris – another great man thinking he’s a bit too great, and setting himself up for a tragic lesson thereby. As it turns out, the people of Uruk seem to see things this way too. First Enkidu, in tears, and then the city elders called to Gilgamesh’s throne to hear the announcement, ask Gilgamesh the same pointed question:
How can any man, even you,
dare to enter the Cedar Forest?
Who among men or gods could defeat [Humbaba]?
Everybody is counseling Gilgamesh to live his life restrained by traditional religious piety – Humbaba is Enlil’s guardian, thus holy; don’t defy the gods. They advise prudence instead of passion; humility, instead of hubris.
Moreover, none of them believes Gilgamesh can achieve the goal he’s set for himself.
And when the elders finish their pleas, what is the King’s response? First, in another instance of that “double that balances” motif, since Enkidu is crying at his side: laughter. And after that, no response at all, other than a “Let’s get moving” to Enkidu. Gilgamesh has chosen bravery over cowardice, fame over oblivion, the chance of greatness over mediocrity. He’s chosen free human will over traditional religious fear.
This just might be the first written example of Humanism in the history of our species. And the court poets who polished this story over 2,000 years have several “wtf twists” about this in store for us yet.
More soon. I promise.
- This series based on the beautifully poetic 2004 Stephen Mitchell translation of Gilgamesh. [↩]
- I got sucked into the presidential campaign first, then into interviewing for a radio job and a writing job over six weeks or so after that (I got them both, thank goodness), and then into applying and interviewing for a new teaching job beginning this summer (which worked out well too – I’ll be in Singapore by July to settle in and begin teaching Asian history there). On top of that, we’re still dealing with mourning in my family over my mother-in-law’s passing, and with the ominous mood of the global meltdown. Strange times. [↩]
Clarifications (?) on “Slow Blogging” and “Fast Reading”
(A response to Morgante Pell’s “Slow Blogging in Fast Times.”)
“Trying to determine what is going on in the world by reading newspapers is like trying to tell the time by watching the second hand of a clock.”
–Ben Hecht
Nice post. I’m sympathetic to the thrust, but would argue it’s not the length of the post that measures the quality of the writing, but the length of each idea within that post.
I’m thankful for almost every long sentence and long novel from our Joyces and Faulkners and Barths, and would never complain over their expansiveness. They teach us that “really long” can still be “not too long, but precisely long enough.” And that’s always the way it’s been with real writing. There’s nothing new here.
In this connection, the issue of slow blogging can easily become an object of abuse itself (and no accusations that that’s happening here). I’d argue we need to be careful to keep a high priority on regular, daily writing, and not pooh-pooh a high word count as the goal for our daily quota. That’s what real writers do. (“Inspiration is a lazy bitch. She won’t come to you. You have to chase her down every day.” – a paraphrase of something I read somewhere and hold dear, sexist language and all.)
So length, to repeat, is not the problem. The perennial teacher-answer to the perennial student-question – “How long does it have to be?” – “Not too short and not too long: just long enough to meet the demands of the assignment” – holds true for a writer’s self-assignments too.
It’s those “self-assignments” that bring us closer to any “problem” raised by the “slow blogging” camp. And to me, it’s only a problem for people who want to be writers instead of journalists.
There’s a place for them both, obviously. Fragmented reactions to the events of the day are the rightful domain of journalism, and many bloggers have placed their stakes in that territory. There’s nothing wrong with that. There could even be something very right with it, for blogger-journalists who choose to specialize in a narrow range of one or two topics – film, publishing, politics, whatever. Such daily engagement would not produce a “dumber” person at all, I would argue; on the contrary, it would grow into an “expertise” over time, a “deep learning” as a result of the daily reading-reflecting-writing cycle such “fast blogging” follows. (In many cases, it’s hard to deny this would also lead to improved writing skills, since these daily push-ups in sentence construction, organization, voice, and all the rest would serve as workouts to build the writing muscles.)
Where “fast blogging” goes wrong, then, is with that other writer: the one who wants something less daily, and more timeless. (Not to be prissy, but the French “belles-lettrist” is a label that comes to mind for this type of writer. Other labels such as “essayist,” “novelist,” “fiction-writer,” “non-fiction writer,” “philosopher,” “theorist,” and “poet” belong in this set too.)
For this writer, “fast blogging” is anathema. Not in length, mind you, but in subject matter. This writer is the one who should embrace “slow blogging,” it seems to me. And the surprise comes in that such an embrace demands decisions, above all, about what to read. And here’s where we might talk about “fast reading” – my term for S.P. Greenlaw’s mention of his RSS Reader addiction – as the real problem, not “fast blogging.”
Because it’s the “fast reading” that seduces us into fragmentation, immediacy, the second-hand instead of the hour-hand or, better, the historical timeline spanning centuries. Our writing reflects our ideas, and our ideas come to a large degree from the reading with which we occupy our minds. If we’re reading blogs daily, our minds and ideas are not only occupied by, but also sound like, “Boing Boing.” (Couldn’t resist.)
So for the writer aiming at timelessness, maybe the enemy is not the daily “fast blogging.” Maybe it’s the daily “fast reading”: the Google Reader, the Stumbling Upon, the one-inch “Digging” and consumption of the latest hi-calorie Delicious thing.
But let’s be fair. These “filtered” publishings we daily (hourly, secondly) consume are often of high quality and high value. The problem comes in the fact that, taken together, they are disjointed, fragmentary, somewhat random, and almost always “contemporaneous” and “immediate” – connected to the day or the year, but by no means the longer river of time. And that makes our thoughts more like mayflies flitting on that river than old growths towering beside it. Not much timelessness there.
So maybe the answer for “slow bloggers” isn’t the imperative to write daily online; maybe it’s to read daily - offline.
And yes, that means books.





